米国でドイツ人、イタリア人、フランス人といえばどんなイメージがありますか?

What stereotypes do you have about Germans, Italians and French in the USA ?』(ワット・ステレオタイプス・ドゥー・ユー・ハブ・アバウト・ジャーマンズ,イタリアンズ・アンド・フレンチ・イン・ザ・ユーエスエー?)〔意:米国でドイツ人、イタリア人、フランス人といえばどんなイメージがありますか?YA.pngは、なにより検索エンジンとして名高い「ヤフー」の送るサービスのひとつ『ヤフー!知恵袋』の本家版すなわち『ヤフー!アンサーズ』(Yahoo! Answers)に投稿された、“ジョー・クール”(Joe Cool)という名の利用者による質問である。

ヨーロッパ大陸のうちにあって、この地の諸国のなかでも際立つ存在感を有しながらに在り続けてきた西欧~そして南欧のうちの三カ国―ドイツ、イタリア、フランス。

部門を『ヨーロッパ』(Europe)へと定めたうえで2009年の5月28日に放たれたこの質問は、その投稿者の定め置いた簡潔な題が全てを述する通り、米国におけるドイツ人、イタリア人、ならびにフランス人の「イメージ」〔ステレオタイプ〕についてを尋ねた。

最終的に集まった回答はその総数7。やがては質問者による選定をもってそれらの中から『ベストアンサー』〔最良の回答〕が決し出されるに至り、かくして終結の時を見たのであった。

『米国でドイツ人、イタリア人、フランス人といえばどんなイメージがありますか?』
『米国でドイツ人、イタリア人、フランス人といえばどんなイメージがありますか?』

目次

内容

質問

米国でドイツ人、イタリア人、フランス人といえばどんなイメージがありますか?

Joe Cool

欧州地図におけるドイツとイタリアとフランス

追加 〔Additional Details〕
@うむドイツ人は基本的に邪悪、しかし利口なのである。フランス人は臆病者だがロマンチックなのである。イタリア人は油ギッシュ、しかし平和的にして音楽的才能に優れ、ロマンチック。合っとるかいな? 〔@ so basically the Germans are evil, but intelligent. The French cowards but romantic. The Italians greaseballs, but peaceful and ´musical, romatic, right?〕

@補記.俺はドイツ人で四分の一イタリア系だ。今アメリカ行きを再考しとるとこなのだよ゚ー゚w 〔@P.S. I'm German and 1/4 Italian by the way. Thinking twice now about going to the US again :)lol〕

@Gocaへ: うむこの3者の中ではドイツ人が一番悪いイメージ持たれてる。だよな? 〔@Goca: so basically Germans have the most negative few out of the 3, right ?〕

@Gocaへ: ところがだな、裏切り者など臆病者にすら劣る存在だ。ってわけでドイツ人よりむしろフランス人を貶してやるべきなんじゃないかな。またアメリカ行くよ俺。ドイツ系のアメリカ人は多数ってことを忘れるな。つまり俺らも悪いことばっかじゃないっちゅうことさ。 〔@Goca: but traitor is even worse then coward. yeah keep dissing the French rather then Germans. Then I will vist USA again. Also remember many Anericans have German ancestry. So we can't be all bad then〕

@1st ladyへ: あんたちょっとさ偏見混じってるよ相当 〔@1st lady: u a bit too biased〕

フランス女性ってかなりイケてると思う 〔French women are quite hot I think〕

フランス女性好きだよマジで 〔I like French women really〕

@Goca: 高飛車っていうもうひとつのイメージに当てはまってるみたいだねあんた゚ー゚ 〔@Goca: U seem a bit high-nosed to fit another stereotype :)〕

@Zoran: あんたとGocaって旧ユーゴスラビアのどっかの出身だろ? 〔@Zoran: I bet u and Goca are somewhere from the former Yogoslavia right?〕

@Goca: 第二次大戦やらなんやらのこと言っとるわけかな。おうすまんかったね。あんたユダヤ人なの? 〔@Goca: Are u talking about WW2 or what. Yeah I'm sorry. Are u Jewish?〕

@Goca: そうだよ1st ladyは偏見の塊。ただそれはこの人の意見であってさ、そんなこと思ってる人はそんな多くはないってこったね。まあとにかくあんたとZoranが旧ユーゴスラビアのどっかの国の人間なのは間違いないな。あんた方ってうちらんとこにやたらといるわけなんだよね。 〔@Goca: yeah 1st lady is biased, but maybe it's her opinion, even not many ppl think that way. Anyway, U and Zoran most be from some former Yugoslavian country. We have many of u here.〕

ドイツ国旗と米国旗とフランス国旗とイタリア国旗(2010年・イタリア)

回答

ベストアンサー

1st lady Southern Belle
ドイツ人100%イケてます 〔100% germans hot〕

フランス人性格悪い、臭くて毛深い 〔French nasty, smell bad and hairy〕

イタリア人毛深い、脂っこい、マフィア 〔Italian hairy, greasy, mafia〕

全ての回答群

wonderous
ドイツ人→金髪、ナチス、頭良し 〔germans: blonde, nazis, smart〕

フランス人→狂信的な愛国主義と男性優位主義、傲慢、毎日喫煙 〔french: chauvinistic, arrogant, smoking all day〕

イタリア人→脂っこい、色黒、不細工、マフィア、ヨーロッパ人に見えない 〔italians: greasy, dark, ugly, hairy, mafia people, not european looking〕


josh
ドイツ人: 〔Germans:〕
怖い、邪悪、不穏(ドイツ人を差別するつもりはないので・・・誤ったイメージである可能性は否定しない。でもあの人らの過去がこういう発想を呼び起こすわけさ。) 〔Scary, evil, disturbing(I am NOT racist against Germans...I know my stereotype probably isn't true but their past is what caused me to think of them of this.)〕

イタリア人: 〔Italians:〕
平和的 〔Peaceful〕

フランス人: 〔French:〕
裏切り者(同じく差別するつもりはないわけだが、やっぱなぁ・・・・第二次大戦であの人らの国を取り戻してやったのってうちらだったよな。そんで今じゃうちらのことを嫌ってるとか?あぁちなみにこれはフランスの政府・軍のことであって、国民さん方のことじゃないからな。) 〔Traitor(I'm NOT racist against them either but I mean....we won their country back for them in WWII. Now they hate us? And this is about the French government/army not about the people)〕


laura
ドイツ人 ― ヒットラー的悪魔 〔germans - hitler evil〕
フランス人 ― ベレー帽に縞模様のシャツ 〔french - barrets stripy shirts〕
イタリア人 ― 口髭にシェフ帽 〔italian - moustache chef hats〕
アメリカ人 ― 肥満体にカウボーイ帽 〔american - obese cowboy hats〕


ღ♥Goca♥ღ
なにもないですね私の場合。個人という存在がそういうものを払拭してきてくれたもので。というか少なくとも偏見を持たない理由を再考させてきてくれたもので。 〔I have none whatsoever, but every now and then an individual comes along and succeeds in converting me. Or at least makes me reconsider why I have no stereotypes.〕

まあパッと思い浮かぶ典型的な答えといえば→イタリア人とフランス人はロマンチック、そして温和で、愛情の日々を米国にまで運んできてくれる音楽畑のお洒落さんとかグルメさん。でもドイツ人は・・・そうなのドイツ人なの。もちろんただのイメージなんだけどさ。 〔Then I come up with a typical answer: Italians and French are romantic, warm-blooded, musical fashionistas and gourmands who brought their love of life to the US, while Germans are ... well, Germans. But that's just a stereotype, of course.〕

補記:なにを言っておられるのやら・・・ドイツ人のこと「頭いい」とか言ってるの1名しかいないじゃん。そしてフランス人のこと「臆病者」とか言ってる人は1人もいない。あんた耳心地いいことしか耳に入れてないっしょ?もしくは確固たる現実を見てもなんも変わんないくらい強い偏見で凝り固まっちゃってるとか? 〔edit: Nice math... Only one person said "smart" about Germans. And nobody said the French were cowards, other terms were used. Do you always hear only what you want to hear? Or is your stereotyping so strong that you see it even when it's not there?〕

補記:1st ladyさんって明らかにどこか別の平行宇宙に暮らしてるね。 〔edit: 1st lady obviously inhabits some parallel universe.〕
ドイツ人が100%イケてるとかそんな思ってる人ひとりも見たことないんだけど。っていうか意味不明。要はそういうことにしたいわけね。現実の(不愉快な)ドイツ人のイメージを粉砕しようと頑張ってるわけだ。哀れ。 〔In this one, I never met people who think Germans are 100% hot. And what does it mean, anyway? It's a lame attempt to cover for real (and very unpleasant) stereotypes about the Germans.〕


El Gringo
ドイツ人は「クラウト」あるいは「ナチ」と呼ばれる(どっちも偏見な。まあ几帳面で時間に正確で、優れた科学技術、こんなんもあるわな。 〔Germans are calles "Krauts or Nazis" (both stereotypes. But also seen as precise, punctual, good technology〕

フランス人は「フロッグ」と呼ばれる。臭い、腋毛を剃らない、でも可憐な感じで、女と寝るためなら嘘もお安い御用、みたいに言われとるな。 〔French are called "Frogs". They said to be smelly, not shave their armpits, but charming and lying to women in order to lay them〕

同様にイタリア人については→ロマンチックとかエロガッパとか、貧乏臭いとか、寝る用の女を手に入れるためなら嘘もお安い御用だとか。 〔The same goes for Italians: They are either seen as romantic or as slimey, sleazy, lying to women to get them layed.〕
イタリア人の蔑称→グリースボール、スパゲッティ、ワップ、グイド。 〔Pejorative terms for Italians are: Grease-balls, Spaghettis. Wops, Guidos〕
イタリアマフィアってのも挙がるな。 〔Also there is that thing about the Italian Mafia going on〕
とりあえずだな、アメリカ人はイタリア人のこと大好きだぜマジ(ほとんどがな)。 〔But Americans love Italians really (most do)〕


Zoran
ドイツ人→ウインナーシュニッツェル愛好家。 〔Germans>Love Der Weinersnitzle.〕
イタリア人→多かれ少なかれみんなどっかで血縁がある。 〔Italians>Somewhere and somehow all related.〕
フランス人→あの三色旗を純白に塗り替えたがっている。それこそがあのフロッグ連中の特技だからな。 〔French>Want to change the good ol' tri color flag to solid white because that is what the Frogs are good at.〕

関連質問