アンケート:あなたが目撃した激しく風変わりなピザのトッピング

poll: strangest pizza topping you've seen』(ポール:ストレンジスト・ピッツァ・トッピング・ユー’ブ・シーン)〔意:アンケート:あなたが目撃した激しく風変わりなピザのトッピングYA.pngYA.pngYA.pngは、なにより検索エンジンとして名高い「ヤフー」の送るサービスのひとつ『ヤフー!知恵袋』の本家版すなわち『ヤフー!アンサーズ』(Yahoo! Answers)に投稿された質問である。

部門を『エンタメ&音楽』(Entertainment & Music)直下『アンケート&調査』(Polls & Surveys)と『飲食』(Food & Drink)へ定めたうえで2008年の7月23日と2012年の1月30日・8月30日に放たれたこの質問は、各投稿者の定め置いた簡潔な題が要旨を述する通り、「奇妙なピザのトッピング」の目撃談を募った。

最終的に集まった回答は総数17。やがては質問者による選定ならびに閲覧者による投票をもってそれらの中から『ベストアンサー』〔最良の回答〕が決し出されるに至り、終結の時を見たのであった。

翻訳『アンケート:あなたが目撃した激しく風変わりなピザのトッピング』
『アンケート:あなたが目撃した激しく風変わりなピザのトッピング』

目次

内容

質問

アンケート:あなたが目撃した激しく風変わりなピザのトッピング

盛り付けられるピザ(2009年)の画像
盛り付けられるピザ

G
レストランのピザで。 〔In a restaurant?〕
マヨネーズソース付きハム、タマネギ、完熟ゆで卵、時たま缶詰コーン。以上、日本にて。 〔In Japan, mayo-sauce with ham, onions and hard-boiled egg. sometimes canned corn.〕

回答

ベストアンサー

Andreas G.
チョコレート 〔chocolate〕

Wascally Wabbit Thanksgiving
アーティチョークの芯 〔Artichoke hearts〕

Christine Kudra
国によっては風変わりなトッピングも全然普通のものだと思われてたりするんですよね!すべては現地のテイストしだい。クリーム、サーモン、ココナッツ、目玉焼き、紅ショウガ、イカ、などを(同時にではありませんけど)トッピングする国があったり、最近のグルメピザだとザリガニ、スプラウト、鹿肉、タンポポ、ホウレン草などトッピングするものがあったり。ピザレストランで目玉焼きのトッピングを見たことがありました(もちろん注文しませんでした!)。 〔Some countries offer strange toppings and think they're normal ones! It all depends on the local taste. Cream, salmon, coconut, fried egg, pickled ginger, and squid are just some of the toppings used on pizzas in other countries (not all at once) and new gourmet pizza toppings include crayfish, sprouts, venison, dandelions, and spinach. I think the fried egg is a strange topping and once saw that in a pizza restaurant (I didn't order it!)〕

世界のピザトッピング↓ 〔These are some global pizza toppings:〕

1.インド→紅ショウガ、羊の挽肉、パニール(カッテージチーズのようなもの) 〔1. India - pickled ginger, minced mutton, and paneer (similar to cottage cheese)〕
2.ロシア→モスクワ(イワシ、ツナ、サバ、サーモン、タマネギの魚臭さ漂う組み合わせ) 〔2. Russia - mockba (a pungent fishy combination of sardines, tuna, mackerel, salmon, and onions), and red herring〕
3.ブラジル→グリーンピース 〔3. Brazil - green peas〕
4.日本→イカ、ウナギ、マヨジャガ(マヨネーズ、ベーコン、ジャガイモ) 〔4. Japan - squid, eel, and Mayo Jaga (mayonnaise, bacon and potato)〕
5.フランス→フランベ(ベーコン、生クリーム、タマネギ) 〔5. France - flambée (bacon, fresh cream and onion)〕
6.パキスタン→カレー 〔6. Pakistan - curry〕
7.オーストラリア→小エビ、バーベキューソース、パイナップル 〔7. Australia - shrimp, barbecue sauce and pineapple〕
8.コスタリカ→ココナッツ 〔8. Costa Rica - coconut〕
9.オランダ→「ダブルダッチ」(ダブルミート、ダブルオニオン、ダブルチーズ) 〔9. Netherlands - "Double Dutch" (double meat, double onion and double cheese)〕
10.米国→ペパローニ、マッシュルーム、ピーマン、タマネギ、ソーセージ、だくだくチーズ 〔10. United States - pepperoni, mushrooms, green pepper, onion, sausage and extra cheese〕

イギリスは米国と同じ。最悪を選ぶとすれば6番(カレー)か2番(モスクワこれは相当エグそう!)に一票。 〔In the UK the toppings are the same as the ones in the US. I guess my vote goes to either no.6 (curry) or no.2 (that mockba sounds kind of gross!)〕

全ての回答群

Danielle
魚、きっしょ 〔Fish,yuk〕

シーフードをトッピングしたピザ(2014年・グランドケイマン)の画像
各種シーフードを盛り付けたピザ

Ring Ring Ring Bananaphone
こちらロードアイランドのピザにはロブスター、貝、魚などなど、ありとあらゆる種類のシーフードを見ることができますね。シーフード大好きっ子な私でも気持ち悪くなってしまいます(特に貝)! 〔Here in RI you can find any kind of seafood on pizza-- lobster, clams, fish-- the thought of it makes me nauseous (especially the clams) and I love seafood!〕


Mungo
ピザに魚は別にそこまでおかしくない。といっても自分は勘弁だけどさ。(>O゚) 〔Fish on pizza isn't that strange. But I wouldn't want to try it. >.o〕


farina
タコ(O_o) 〔Octopus O_o〕


Kaitlyn
キャンディ 〔Candy〕


★cat who is chilling★
チーズ 〔cheese〕


Blue Eyes
キャンディでしょうねやっぱし。味も違和感ありました。 〔Yeah probably candy. It tastes weird too.〕



shawmbie
マカロニとチーズとエンドウ豆 〔macaroni and cheese and peas〕


FIFI
スイカとパイナップル乗っけたピザ 〔A PIZZA WITH WATERMELON AND PINE APPLE〕


tae♥
チョコレートかけたアンチョビ(ぞぞっ) 〔chocolate covered anchovies *shudders*〕
情報源: 〔Source(s):〕
(゚ー゚) 〔:)〕


Tommy Hecker jr
揚げたミミズにマヨネーズ。これはなんともおぞましい。 〔Fried worms dipped in mayonaise. It was kinda wierd.〕


Lilly
うちのパパいわくピザに鶏肉はやっぱどうしても違和感拭えないんだそうで。 〔My Dad still thinks chicken is strange on pizza.〕


be11a
キャビア。。。あとサーモンの切り身。。。しかも1000ドルとかバカみたい。。。頭おかしいよね 〔Caviar.. and salmon slices...that pizza costs a wopping 1000 dollars...crazy right〕
情報源: 〔Source(s):〕
昨晩のトラベルチャンネル。。。 〔seen it in the travel channel last night..〕


Kelsey
レストランのものはわかりませんけど友達のベジタリアンな子が一緒にトランプやってるときとかピザよく持ってきてくれるんですよね。トッピングは千切りニンジンとかほうれん草とかその他とにかく色んな種類の野菜。気に入ってます。 〔I don't know about restaurants but my friend is a vegetarian and we often have her pizza when we play cards at her house. She puts chopped carrots, spinach and all other kinds of veggies. I love it.〕


関連質問