アデルさんって体重おいくつ?

How much does Adele weigh?』(ハウ・マッチ・ダズ・エーデル・ウェイ?)〔意:アデルさんって体重おいくつ?YA.pngは、なにより検索エンジンとして名高い「ヤフー」の送るサービスのひとつ『ヤフー!知恵袋』の本家版すなわち『ヤフー!アンサーズ』(Yahoo! Answers)に投稿された、“?”(?)という名の利用者による質問である。

21世紀まさに初頭の2000年代なかば頃からその名をあまりに大きく掲げたイギリスの女性ミュージシャン「アデル」。

部門を『エンタメ&音楽』(Entertainment & Music)直下『アンケート』(Polls & Surveys)に定めたうえで2012年の2月13日に放たれたこの質問は、その投稿者の定め置いた簡潔な題が全てを述する通り、アデルの体重を尋ねた。

最終的に集まった回答はその総数18。やがては質問者による選定をもってそれらの中から『ベストアンサー』〔最良の回答〕が決し出されるに至り、かくして終結の時を見たのであった。

『アデルさんって体重おいくつ?』
『アデルさんって体重おいくつ?』

目次

内容

質問

アデルさんって体重おいくつ?

アデル@第85回アカデミー賞(2012年度・2013年)
アデル 2012年度・第85回アカデミー賞授賞式

?

回答

ベストアンサー

Ducky
3000ぐらいはありそうだけど開き直ってらっしゃるところがステキ 〔like 3000 but she proud so its coo〕

全ての回答群

Catz
110キロ。 〔17 stones.〕


May
どーでもょぃぢゃん'ω`スンバラシイよね歌声 〔who cares ;p she has an amazing voice〕


Hannahツ
なにそれデブとか言いたいわけ? 〔what the heck why call her fat?〕


?
135キロ 〔300 lbs〕


Some dude at home.
俺とあんたの合計よりある 〔More than me and you combined〕


?
なんか問題あんの?グラミー受賞者ですよ。デブとは思わないよ。ありのままで結構。 〔Who cares? She has grammys. Do you? I didn't think so. She is fine just the way she is.〕


Breathe Electric
美人なんだしどうでもいいじゃん。 〔She's beautiful. Get over it.〕


Mrs. Peeta Mellark
稀代の歌姫アデル様のことそれで貶したつもりなの? 〔Who gives a shi$t she is a AMAZING singer.〕


あなたグラミー4つ取れますか? 〔do you have 4 grammys?〕
情報源: 〔Source(s):〕
なわけないよね゚д゚ 〔don't think so :P〕


Ghost In A Trench Coat
なにこの質問w 〔Lol at this question.〕


welly boots
関係ないでしょ歌声いいならそれでいいじゃん歌唱も作曲も抜群のアーティストなんだしさ 〔Does it matter its a perons voice you listen to she is an amazing artist songwriter and singer〕


Oh It's Just Me ;)
130キロ 〔286lbs〕


Hannah
75キロぐらいかな。。。 〔i think about 12...〕


Julia
そなたに何の関係が。 〔None of your business.〕


krysia
ウィキアンサーズいわく、88キロ。 〔According to wiki answers, she weighs 195〕


Ruby
アデルさんの体重は88キロ前後。年齢からしてもかなり良好な数値です。デブだとおっしゃりたいのでしょうけど私はそうは思いませんね。そういえば喉の手術を受けられたのですよね。体重などよりそちらのほうが優先順位が高かったと。 〔Adele weighs about 195 pounds. its pretty good for her age (if you wanna call fat.) but i don't think she is. and she got a throat surgery, make her feel better not worse about her weight.〕


Halcyon *is way too busy*
持ち上げられる限界超過-。- 〔More than you can handle -.-〕


関連質問