マカオの夜遊び事情はどんな?
『What's Macau nightlife like?』(ワッ’ツ・マカオ・ナイトライフ・ライク?)〔意:マカオの夜遊び事情はどんな?〕は、なにより検索エンジンとして名高い「ヤフー」の送るサービスのひとつ『ヤフー!知恵袋』の本家版すなわち『ヤフー!アンサーズ』(Yahoo! Answers)に投稿された、“ジェリ”(geri)という名の利用者による質問である。
部門を『中国』(China)に定めたうえで2007年の9月13日に放たれたこの質問は、その投稿者の定め置いた簡潔な題が要旨を述する通り、マカオにおけるいわゆる“夜遊び”についてを尋ねた。
最終的に集まった回答は総数2。やがては閲覧者による投票をもってそれらの中からいつしか『ベストアンサー』〔最良の回答〕が選び出されるに至り、終結の時を見たのであった。
目次 |
内容
質問
マカオの夜遊び事情はどんな?
geri
マカオの夜遊び事情ってどんなん?正確なとこは知らんのだけどさ、マカオの夜遊び界ってのはあれだ。地元民より旅行者を重視してるっぽい感じなんだが。 〔What is the Macau night scene like? I'm not sure if it's accurate to say this, but it seems like the nightlife in Macau involves more of the tourists than the locals.〕
でだ。地元民っていつもなにしてんのよ。パブやらカジノやらはまあわかるとして、それ以外で隣の香港、もしくは台北、北京なんかの都市とはここがはっきり違うみたいななんかそんなんあったりするんか? 〔So what do the locals like to do? Other than pubs and casinos, is there anything distinctive about the night scene in Macau that sets it apart from other cities such as its neighbour HK, or Taipei, Beijing?〕
回答
ベストアンサー
Anthony V
カジノを除けばほかの都市との違いはそこまで存在しませんな。宵闇の刻のカジノの景観はそりゃもう見事なもんですわ。グランドリスボアとスターワールドホテルなんか特にね。バーやクラブでストリップありをお望みとあらばフィッシャーマンズワーフでしょうな。。。。。ちなみにおっしゃる通りで、マカオの夜遊び界は地元民より旅行者重視ですよ。。。 〔Not much different from other cities except for the casinos, the view of the casinos during night time are spectacular, specially Grand Lisboa and Star World Hotel. If you want a place where there's a strip of bars/clubs, go to Fisherman's Wharf.....and yes, night life in macau involves tourists than locals...〕
全ての回答群
junior
アジアのギャンブルの都やいうて絶賛売出し中なんがマカオ。ラスベガスやらアトランタやらを超えんのももはや時間の問題や。 〔macau is now being touted as the gambling capital of asia and will soon surpass the likes of las vegas, and atlanta.〕