ロサンゼルスにフットボールチームがありやがらないのはどうしてだ?
『Why the hell doesn't Los Angeles have a football team?』(ホワイ・ザ・ヘル・ダズント・ロス・アンジェルス・ハブ・ア・フットボール・チーム?)〔意:ロサンゼルスにフットボールチームがありやがらないのはどうしてだ?〕は、なにより検索エンジンとして名高い「ヤフー」の送るサービスのひとつ『ヤフー!知恵袋』の本家版すなわち『ヤフー!アンサーズ』(Yahoo! Answers)に投稿された、“ビーバス”(Beavis)という名の利用者による質問である。
米国西海岸に佇むこの国第2の規模の大都市「ロサンゼルス」。
部門を『アメリカンフットボール』(Football (American))に定めたうえで2008年の4月28日に放たれたこの質問は、その投稿者の定め置いた簡潔な題が要旨を述する通り、ロサンゼルスにアメリカンフットボールの代表チームが存在しない理由について、考察を求めた。
最終的に集まった回答は総数20。やがては閲覧者による投票をもってそれらの中からいつしか『ベストアンサー』〔最良の回答〕が選び出されるに至り、終結の時を見たのであった。
目次 |
内容
質問
ロサンゼルスにフットボールチームがありやがらないのはどうしてだ?
Beavis
ニューヨークに次ぐ米国最大の都市だ・・・・ そんでフットボールチームがねえわけよ! 〔It's the biggest city in the USA, after New York .... and it has no football team!〕
これってカナダ第2の都市にホッケーチームがねえってえのと同じようなもんだろ? 〔Wouldn't that be the same as the 2nd-biggest city in Canada not having a hockey team?〕
イギリス第2の都市にサッカーチームがねえってえのと同じようなもんだろ? 〔Or the 2nd-biggest city in England not having a soccer team?〕
日本第2の都市に野球チームがねえってえのと同じようなもんだろ? 〔Or the 2nd-biggest city in Japan not having a baseball team?〕
。 〔.〕
回答
ベストアンサー
five kids down
ちゃうわい。より正確に言えばだな、イングランド第二の都市にサッカーチームが長年存在しながら、客がまるで集まらんことから、匙を投げた経営陣がよそのもっと金を生みそうなとこに消えてくっていう、まあそんなんと似た感じだ。 〔No, it would be like the second biggest city in England having a soccer team for a number of years, and no one showing up to the games, and then the owners across the league deciding that there was more money elsewhere.〕
全ての回答群
stephaaanbeale
ロスのフットボールがクソだからさ 〔its cos LA is crap at football〕
Michael
お金が掛かり過ぎるからじゃないかな 〔Because it is too expensive, perhaps.〕
Vanessa♥
レイダーズがあったよ。なんでオークランドに変えちゃったんだろね。 〔it was the raiders idk why they changed it to Oakland〕
comfort eagle
ロスではやることがほかにもたくさんあるんだよ。NFLチームとかなくても残念なことなんかなんもない。 〔There's so much else to do in LA, the city really hasn't missed having an NFL team.〕
USCがあるしUCLAフットボールがあるし、さらには生観戦がしたいならアリーナフットボールチームのLAアベンジャーズがあるしね。 〔They've got USC and UCLA football, plus the LA Avengers arena football team for people who really need a regular live fooball fix.〕
もちろん、レイカーズにクリッパーズにキングスにダックスにドジャースにアンジェルスギャラクシーにチーヴァス、そして地元民を呼び込む数え切れないくらいのカレッジ運動プログラムがある。 〔And, of course, there's the Lakers Clippers Kings Ducks Dodgers Angels Galaxy Chivas and countless college athletic programs for the locals to keep up with.〕
ロサンゼルスのチームがなくてもNFLはよろしくやれるし、NFLのチームがなくてもロサンゼルスはよろしくやれるわけなのであーる。 〔The NFL is doing fine without a team in Los Angeles, and Los Angeles is doing fine without an NFL team.〕
jeffreyw777
ライオンズでいいじゃないか。 〔You can have the Lions.〕
ksekid2
2011~2012年頃の仕上がりが予定されてたロスのフットボールスタジアム計画はあったな。チームが編成できたらっていう条件付きだったんだろうな。なんで無いのか・・・そりゃわからんな。とりあえず似たような状況の街はたくさんあるよ。 〔I saw plans for a football stadium in L.A. that could be up by the 2011-2012 season I believe if they can draw a team there. I don't see why they shouldn't have one... but many cities feel that way about sports teams.〕
Brett W
何度も何度も試みてるけど常に失敗に終わってるんだよ。フットボール向きの街じゃないんだよね。ちょい南のほうにチャージャーズとレイダーズがあるもんだから何度やろうが失敗に終わる。フットボールがロスに入ってこんよう陳情活動を始めるつもりだよ俺は。 〔Because they have tried countless number of times and have failed every time. It's not a good football city. They have the its going to fail when they try it again because those that like football down there are either Chargers or Raiders fans. I'm going to start a petition to keep football out of LA.〕
Owner
なぜだと? 〔Why?〕
ロスにフットボールチームがあったところで大事にされることなどない。そもそも見に行く者がおらんだろうし、スタジアムの存在自体がどうでもいいって扱いを受けることになる。勝てんかったら暴動もんだろうよ。たとえロスがNFLにとって金の卵だったとしようが、重要な点を言えば、そもそもロスにNFLチームなんぞ似合わんちゅうことだ。 〔When LA had football teams, they didn't respect them. They wouldn't show up, didn't care for the stadium, and when they didn't win they would riot it up. Even though LA would be a huge money maker for the NFL, the fact of the matter is, LA isn't suited for an NFL team.〕
うまくいきゃいいな!! 〔Good luck!!〕
emiller1998
チームを持つに値しない理由が2つある。 〔They don't deserve a team for 2 reasons.〕
1.NFL品質のスタジアムがロスには存在しない。 〔1. LA doesn't have an NFL quality stadium.〕
2.チャージャーズ(サンディエゴに移動)やらレイダーズ(オークランドに移動)やらラムズ(セントルイスに移動)やらへの支持もまるでなかった。 〔2. They didn't support the Chargers (moved to San Diego), the Raiders (moved back to Oakland), or the Rams (moved to St. Louis).〕
Lemony Cupcakes
Ownerさんに100%同感。ロスって気まぐれな街なんだよね。自分とこが電撃的な勝利を収めるとかでもない限りチームのファンなんてやんない気まぐれな住民。負け始めになったらすぐに客席ガラガラになんだろな。最後までぶっ通しで試合観るファンもいないっしょ・・・とまあそんな感じで。 〔I agree 100% with Owner. LA is a flighty city, with flighty people who wouldn't support their team unless they were dynamite winners out of the gate, and as soon as they started losing the stands would be empty. Plus fans would never stay for the whole game. They'd show up late, get a beer or 10, and leave early to beat traffic..and their buzz....that's how LA-ins do it.〕
green_lantern66
前にあった(ラムズとレイダーズ)けど支持とかまるでなかったからな。さらに言えばUSCとUCLAがあってどんなプロチームより目立ってるしな。 〔cause they didn't appreciate the ones they had (Rams and Raiders). Besides, they have USC and UCLA, more than makes up for any pro team they could ignore (again).〕
SѺLAT
ビーバス・・・またお前かよ! 〔Beavis....don't make me smack you again!〕
ロスのファンには市外にチームがちゃんとあるから・・・ 〔LA fans run their teams out of town....〕
WVU fanatic!
ロサンゼルス住民の大半はもはやNFLチームなんぞ欲しがってない。レイダーズとラムズが去ってったそもそもの理由がそれなんだよ。 〔the majority of los angeles' population doesn't want an NFL team anymore, that's why the raiders and rams moved in the first place.〕
あーあとさ、AFLのロサンゼルスアベンジャーズも忘れんといてやってくれよ、comfort eagleさんよ。 〔p.s. comfort eagle forgot to mention the AFL's los angeles avengers.〕
kitchens68
レイダーズとラムズがロスから消えた理由をどうして理解できんのだ?どっちももとはロスにあったわけだよ。そしてどっちもオーナーさんがそそくさ退散しやがったんよ。 〔Why don't you try to figure out why LA lost the Raiders and the Rams. Both teams were in LA at one point in time, both owners got the heck out of dodge as soon as they could.〕
ロスはNFL向きの市場にあらず ― まあそういうこった・・・終了。 〔Face it - LA is not an NFL market...period.〕
Hawk M
ジョージア・フロンティアはラムズを自身の地元に引き揚げた。95年のことであった。 〔Georgia Frontiere moved the Rams back to her hometown, in '95,〕
さらにアル・デイビスは泣きながらオークランドへ帰っていった。いつまで経ってもロス郡では浮かばれること叶わんかったからであった。 〔and Al Davis went crying back to Oakland, 'cuz he couldn't get his way all the time with LA County.〕
ロスがNFLを求める以上に、NFLのほうがロスを必要としとるわけなのである。 〔The NFL needs LA, MORE than LA needs the NFL.〕