習得が最も困難な言語は何語でしょうか?ポーランド語で間違いありませんか?

What is the hardest language to learn? Is it true its Polish?』(ワット・イズ・ザ・ハーデスト・ランゲージ・トゥー・リーン?イズ・イット・トゥルー・イッツ・ポーリッシュ?)〔意:習得が最も困難な言語は何語でしょうか?ポーランド語で間違いありませんか?YA.pngは、なにより検索エンジンとして名高い「ヤフー」の送るサービスのひとつ『ヤフー!知恵袋』の本家版すなわち『ヤフー!アンサーズ』(Yahoo! Answers)に投稿された質問である。

部門を『言語』(Languages)へ定めたうえで2007年の4月25日に放たれたこの質問は、その投稿者の定め置いた詳細な題が全てを述する通り、「習得にあたり最も困難を伴う言語」について、とりわけポーランド語について、教示ないしは考察を求めた。

最終的に集まった回答は総数25。やがては閲覧者による投票をもってそれらの中からいつしか『ベストアンサー』〔最良の回答〕が選び出されるに至り、終結の時を見たのであった。

翻訳『習得が最も困難な言語は何語でしょうか?ポーランド語で間違いありませんか?』
『習得が最も困難な言語は何語でしょうか?ポーランド語で間違いありませんか?』

目次

内容

質問

Sleppy

習得が最も困難な言語は何語でしょうか?ポーランド語で間違いありませんか?

ポーランド語のアルファベットの画像
ポーランド語のアルファベット

回答

ベストアンサー

Mr. Taco
ポーランド語だとおっしゃる方もおられますわな。ただそれについては古いポーランド関連ジョークが関係してるように思える。中国語や日本語がそうだとおっしゃる方もおられるし、あるいは英語がそうだとおっしゃる方すらおられる。では実際どうかと言ってしまえば、習得が最も困難な言語などというもの自体が存在せんわけなんですよ。難易度なんてのは人によりますし、各々の環境で違ってきますし、各々の経験で違ってきますし、各々の言語的才能で違ってきますし、出身地によって違ってくるもんです。中国語より英語の学習のほうが簡単とされる方もおられる。一方、中国語だけやたらとスイスイ理解できる方もおられるし、フランス語だけが妙に肌に合うという方もおられたり。つまるところこの質問に真の解など存在しないし、答えは一つじゃないということです。 〔Some people do say Polish, but I suspect there is an old Polish joke hidden in there somewhere. Some other people say Chinese or Japanese. Some even say English. The truth is that there is no hardest language to learn. It depends on the person, their environment, their experience, their language skills, and where they come from. For one person, learning English will be easier than Chinese. For another, learning Chinese will be a breeze, but learning French will give them fits. There is no true, single answer to this question.〕

全ての回答群

Lori K
中国官話 〔Mandarin〕


youdontneedtoknowmyname.
ロシア語だと思う(゚ー゚)挑戦したことあるけど難解すぎちゃってもう。 〔i think its Russian :] i've tried b4, it was really hard to understandd.〕


NONAME
中国官話がそうらしい。 〔Mandarin Chinese, apparently.〕
情報源: 〔Source(s):〕
そう聞いたことがある 〔what I heard〕


BaByBaLlA
いや英語に決まってんでしょースラングとか派手な言い回しとかありまくりじゃん 〔no its english duh cuz of all the slang and exaggeration and stuff〕


Wolfeblayde
ナバホ語ではないでしょうか。第二次大戦中に敵方撹乱のための暗号として大活躍した言語です。 〔I think it's probably Navajo. That's why it was so effective in WWII for transmitting messages that the enemy couldn't understand.〕


Eme
英語がそうやて言われとんのはあれが理由やな。ほら妙な単語が多すぎるやんな。wayとweighやろ・・・hearとhereやろ・・・they'reとtheirとthereやろ・・・ 〔people say english is mainly because we have so many wierd words like way and weigh ...hear and here...they're and their and there〕

2番目にムズいゆうたら日本語か中国語で間違いないやろ 〔also id have to say the 2nd hardest is Japanese or Chinese〕


julybaby
英語との違いの大きさからして中国語とか日本語とかのほうが難しいんじゃないかなと。ポーランド語は私の耳にはロシア語にかなり似て聞こえます。 〔I would think a language like Chinese or Japanese would be harder because it's so different from English. Polish sounds a lot like Russian too me.〕


suglug1
日本語だな。長大な文。子細な単語。頭おかしくなる。 〔japanese. Long sentences. Small words. Confusing.〕
いやそりゃ中国語か? 〔or was it chinese?〕


Katz Rule
ポーランド語かは判断つきかねる。とりあえずフン語がそうだと思ってる。 〔i don't know if it is Polish, but i think it is Hun.〕


Hey Moe
いやポーランド語は簡単だっての。ソーセージを意味する単語が2つ、ザワークラウトを意味する単語が1つ。この3つだけで成り立つ言葉だからな。 〔No Polish is easy there are only three words and two of them mean sausage and the third means sauerkraut〕


AB2k
圧倒的にアラビア語。。。。。1つの文字に3通りの書式。。。。。単語の先頭にくるか中間にくるか後尾にくるかで変化。。。。ややっこしいわ。。。。。。あと時制が時間以外の要素で変化したりも。。。。性別でね。。。。。。。難しいよもう断言できる 〔arabic by far.....i mean tha same letter has 3 different ways its written.....if its in tha beginning of a word, middle, or end....thats difficult......also there are different tenses not just based on time....but gender as well.......trust me it's hard〕


KD
話者が今や存在しないという点でラテン語なんか相当難しいのではないかと。日常的に耳にすることのできる言葉のほうが簡単。ただこの質問内容に関して言えば、ご自身の出身地や学習対象言語で違ってきそうですねと。 〔I think Latin would be hard to learn since no one speaks it anymore. Any language is easier to learn if you use it regularly. BUT I think this question could be relative to where you are from and what language you are trying to learn.〕


tlee
表音でない時点で英語。諸国で4歳のガキが読んでる本が、英語圏では12歳のガキが読む本だったりすること多し。 〔English since we don't write phonetically.Many countries kid are Reading at 4yrs old the same books as 12yrs old English speaking kids do〕


dustyssun
英語だろ。アメリカで英語喋れてる人間ほぼ皆無じゃん。うちの国来てみっちり勉強せんといかんだろあのアホ連中。あー自分はお断りなんで・・・・・・ほか当たってくれろやw 〔I would have to say english because pretty much everyone in america doesnt speak english. They need to learn if theyre coming in our country those jerks. Ill get my foot stuck up their....... ask someone else lol〕


Ben
ラテン語起源たる英語(もしくはその他ヨーロッパ言語)の話者からすればアラビア語がそうですね。喉の使用が桁違いに多い。 〔For us latin based english (and other european language) speakers it's Arabic - the throat is used a lot more.〕


gurlygurl20000
中1のとき(96年~97年頃)の英語の先生いわく(未経験者にとっての)英語は習得最難関の言語ですとのこと。 〔I've been told by my 7th grade English teacher (back in 96-97) who said English was the hardest language to learn (for ppl who didn't already know it).〕

理由は、やたらと多い滅茶苦茶な綴り、反意語・同意語、黙字、その他。 〔It's because of all the crazy spellings, anonyms/synonyms, silent letters, etc.〕

日本語や中国語なんかも習得にやたら難儀するしとにかく時間が掛かるそうな。 〔I've also heard it's a long, and tedious process to learn Japanese or Chinese.〕


Ranoush(ppl thumbed me down:p)
アラビア語に決まってますってば。。。文字1つにもまるっきり違う発音あったり。。。若い時期からやってない限り習得超困難 〔arabic of course...the letters has a whole different pronounciation that if you couldnt practice it when you're young..it's very difficult to learn it〕


dr.far7an
アラビア語だよ 〔it's arabic〕
ネイティブじゃないとまともに単語発音するのも不可能 〔becouse if you are not native speaker you can't ever pronunciation the right word〕


hi!
テルグ語/サンスクリット語。。。。。。。。 〔Telugu/sanskrit................〕


samiracat
不規則な綴りと表現を見ても英語(特に米標準語)は厄介な言語でしょうね。(見落としを意味する“overlook”と注視を意味する“look over”それぞれの論理的妥当性についてを非ネイティブさんに対して説明できますか?「では‘scenic overlook’は?」と問い返されたらどうなさいますか?) 〔English (especially American Standard) is supposed to be awful, because of the erratic spellings and idioms. (Have you ever tried to explain the reasoning behind "overlook", meaning to miss something, and "look over" to examine closely, to a non-native speaker? And then they ask "what's a 'scenic overlook'?)〕

でもこのような格言もございましたね。「罰として神は悪魔にバスク語学習を与えたもうた。」 〔But there's an old proverb that "when God wanted to punish the Devil, He made him learn Basque."〕

私の記憶が確かなら(失礼ながら情報源は失念)、第二次大戦中に暗号として公式採用された言語がナバホ語で、部族以外の流暢な話者(ほぼ言語学者か宣教師)が30名程度しか存在せず、さらにはドイツ、イタリア、ならびに日本の支配地域には皆無と目されたことが起用の理由でした。 〔If I remember correctly (can't remember source though, sorry), Navaho was chosen as a WWII code language because there were only about 30 non-tribespeople (mostly linguists and missionaries) who were fluent----and none of those were known to be in German, Italian, or Japanese-held territories.〕


gospodar_74
ポーランド語で相当難解な点は発音だけです。 〔the only thing very hard in Polish is the pronounciation.〕
ポーランド語それ自体はインド・ヨーロッパ語族でスラブ語族にあたりますから最難関とはなり得ません(少なくとも我々スラブ系語話者にとっては。) 〔the language itself, being Indo-European and Slavic should certainly not be the hardest to learn. (at least not for us, slavic speakers; don't know about other people)〕


Jae
こうして見るとやっぱ結局英語が最難なんですねぇと。 〔last I understood english was infact the hardest language to learn.〕

コメント

Mr__Mr
ポーランド語が習得最難関なんてことはございません。 〔Polish is not the hardest language to learn.〕


ola v
デタラメだらけやないですか。英語が一番簡単ですよ。イギリスに住んで1年以内に英語マスターしたポーランド人な自分が言うんですからまちがいなしですよ。 〔most of you are wrong, english is the easiest language to learn. i know, coz im polish, and ive learnt english in a 1 year living n the uk.〕

マスター最難関はポーランド語です。いやマジで!゚O゚ 〔polish is definatelly the hardest language to learn, trust me!:O〕

http://www.claritaslux.com/blog/2007/04/22/the-hardest-language-to-learn/ 〔http://www.claritaslux.com/blog/2007/04/22/the-hardest-language-to-learn/〕


関連質問